Jeremia 39:6

SVEn de koning van Babel slachtte de zonen van Zedekia te Ribla voor zijn ogen; ook slachtte de koning van Babel alle edelen van Juda.
WLCוַיִּשְׁחַט֩ מֶ֨לֶךְ בָּבֶ֜ל אֶת־בְּנֵ֧י צִדְקִיָּ֛הוּ בְּרִבְלָ֖ה לְעֵינָ֑יו וְאֵת֙ כָּל־חֹרֵ֣י יְהוּדָ֔ה שָׁחַ֖ט מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל׃
Trans.wayyišəḥaṭ meleḵə bāḇel ’eṯ-bənê ṣiḏəqîyâû bəriḇəlâ lə‘ênāyw wə’ēṯ kāl-ḥōrê yəhûḏâ šāḥaṭ meleḵə bāḇel:

Algemeen

Zie ook: Diblath, Riblah, Zedekia, Zidkia

Aantekeningen

En de koning van Babel slachtte de zonen van Zedekia te Ribla voor zijn ogen; ook slachtte de koning van Babel alle edelen van Juda.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּשְׁחַט֩

slachtte

מֶ֨לֶךְ

En de koning

בָּבֶ֜ל

van Babel

אֶת־

-

בְּנֵ֧י

de zonen

צִדְקִיָּ֛הוּ

van Zedekía

בְּ

-

רִבְלָ֖ה

te Ribla

לְ

-

עֵינָ֑יו

voor zijn ogen

וְ

-

אֵת֙

-

כָּל־

-

חֹרֵ֣י

alle edelen

יְהוּדָ֔ה

van Juda

שָׁחַ֖ט

ook slachtte

מֶ֥לֶךְ

de koning

בָּבֶֽל

van Babel


En de koning van Babel slachtte de zonen van Zedekia te Ribla voor zijn ogen; ook slachtte de koning van Babel alle edelen van Juda.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!